【DICKtionary英漢自顛】Desperately,

Desperately (adv.) 絕望地
青春期用語。

小時候很喜歡Desperately這個字,有種在溺水掙扎的感覺,青春期是恍恍惚惚ˇ的,青春期的我形容生活就像在大海最裡頭,應付所有無盡的考試,隔著社會的光透過玻璃,折成了更多五彩的顏色。五彩的光灑在臉上,我開始朝著光前進。
所有動詞,帶上一個副詞就添上了一種心情,我拼命地往前、死命地掙扎。

那是我最接近真理的一個時期。

可是跨過校園以後,其實並沒有所謂的掙扎,只是一種選擇,選擇游水的姿態。

世界其實是漂浮著屍體的汪洋。

大多數的人是靜止的,假性死亡,才不需要呼吸,身體如屍體懸掛在海水裡,有深有淺,有些人稍微掙扎
到水面上,但在一望無盡的海洋裡,其實是沒有方向的。

真正能乘上船滑走的人,超越真理,往遠方大陸前進,

沉在水裡的人永遠不會知道。

要呼吸還有一個方式是戀愛,兩個在水裡的屍體碰著、抓著對方,口對口
能夠吸到對方身體裡的穢氣。

我們游不上水面,只好一直戀愛。

在談戀愛時,打造自以爲是的真理。

留言

這個網誌中的熱門文章

【Someone】張懸,七年

理想國